Reggae no sólo es Marley

«Roots, rock, reggae», el primer compacto de la nueva etapa del grupo
Ke Rule. Mayoría de temas propios y promesa de cantar en euskara.

Egin (Kultura), 1997 Ekaina 12 Osteguna

Ke Rule, reestructurado al completo después de la división de la que surgió Ke No Falte, se presenta ahora con una declaración de intenciones en forma de compacto, titulado «...Roots Rock Reggae» y que luce los colores de Africa -no de Etiopía, como puntualizaron- como fondo dominante en la portada. Compuesto por once temas propios y una versión -tampoco es de Marley, que conste-, este trabajo ahónda «en la raiz de la música, en la semilla del reggae», a la que realizan su propia aportación.

DONOSTIA
Amaia EREÑAGA

Jon Ribera, el compositor y guitarrista de Ke Rule, es la raíz de este grupo, que aparece ahora compuesto por músicos de toda Euskal Herria. Son Juanillo Campo (voz solista); Alex Blasco (teclados), Natxo Beltrán (batería), Aitor Cambra (percusiones), Marian Barredo (voz y coros) y José Martínez (bajo y coros).Su estreno, que no es tal porque Ribera lleva tiempo en esto del reggae, llega con un trabajo que definen como personal,letras propias que van desde lo alegre hasta la denuncia -«pero desde un punto de vista real, sin venderle la moto a nadie>>, explicó Jon Ribera- y una única versión, la de "Brigadier Sabari', cantada en una especie de swahili.
Versiones y demás
Los miembros del grupo explicaban la razón de la inclusión de esta canción como un capricho una nota de color, e incluso como una especie de demostración de cómo puede sonar el grupo en un tema clásico de reggae. De hecho, y aunque en directo sí hacen una versión acústica de Bob Marley, lo sopesaron y decidieron que resultaba excesivamente obvio grabarlo, aunque para muchos el reggae esté encarnado en la figura del fallecido músico jamaicano. «Pensamos que no había que dar tanto la brasa con Marley, y hacer versiones de gente que no ha salido tanto», apuntaron.El resto de las canciones van en castellano, aunque el cantante quiso puntualizar que en adelante se plantearán incluir también el euskara. El compacto, editado por Oihuka -ha sido
grabado en Marijuana Rekords de Bilbo y masterizado en Elkar-, ya está en las tiendas.Habrá que esperar un poco para los cassettes, debido al desastre sufrido en los stocks almacenados en Elkar con las recientes inundaciones. Mientras, se les podrá ver en directo en muchas «plazas» durante este verano.

Anterior. Prensa Siguiete