http://www.dooyoo.com

People are People

People are People
1985
Solo en USA
Mute Records Limited
Producción: Daniel Miller y DM


1. People are Pepole
2. Now this is fun
3. Love in Itself
4. Work Hard
5. Told you so
6. Get the balance right
7. Leave in Silence
8. Pipeline
9. Everything Counts



PEOPLE ARE PEOPLE

People are people so why should it be
You and I should get along so awfully

So we're different colours
And we're different creeds
And different people have different needs
It's obvious you hate me
Though I've done nothing wrong
I never even met you
So what could I have done

I can't understand
What makes a man
Hate another man
Help me understand

Help me understand

Now you're punching and you're kicking
And you're shouting at me
I'm relying on your common decency
So far it hasn't surfaced
But I'm sure it exists
It just takes a while to travel
From your head to your fist

LA GENTE ES GENTE

La gente es gente ¿por qué entonces
Tu y yo nos llevamos tan mal?

Somos de diferentes colores
Y de diferentes credos
Y la gente diferente tiene necesidades diferentes
Es obvio que me odias
Aunque no he hecho nada malo
Ni si quiera te conozco así que
¿que puedo haber hecho?

No puedo entender
Qué hace que un hombre
Odie a otro hombre
Ayúdame a entenderlo

Ayúdame a entenderlo

Ahora me golpeas, me das patadas
Y me gritas
Estoy confiando en tu decencia común
Que aún no ha aflorado
Pero estoy seguro de que existe
Sólo que lleva un tiempo el que vaya
De tu cabeza a tus puños

[Lista de canciones]

NOW THIS IS FUN

Here speaks the voice of reason
It's talking to me loud and clearly
And obviously, it's something to say

Here comes another sentence
It is relentless, it tries my patience
But neverless, is all I could say (???)

We can see the benefits
So we'll ignore it or disobey it
And never say that this is fun

This is real fun
This is fun

AHORA, ESTO ES DIVERTIDO

Aquí habla la voz de la razón
Me habla a mi alto y claro
Y obviamente tiene algo que decir

Aquí llega otra afirmación
Es implacable, acaba con mi paciencia
Pero sin embargo, nos afecta aún más

No vemos el beneficio
Así que ignorémosla, o desobedezcámosla
Y entonces diremos que esto es divertido

Esto es verdadera diversión
Esto es divertido

[Lista de canciones]

LOVE, IN ITSELF

All of these insurmountable tasks
That lay before me
All of the firsts and the definite lasts
That lay in store for me

There was a time
When all on my mind was love
Now I find that most of the time
Love's not enough in itself

Consequently, I've a tendency
to be unhappy
You see the thoughts in my head
All the words that were said
All the blues and the reds get to me

All of these absurdities
That lay before us
All of the doubts and the certainties
That lay in store for us

EL AMOR EN SI MISMO

Todas estas tareas insuperables
Que me esperan
Todas las primeras y las definitivamente últimas
Que se almacenan para mi

Hubo un tiempo
Cuando todo en mi mente era amor
Ahora encuentro que la mayor parte del tiempo
El amor no es suficiente en si mismo

Consecuentemente tengo una tendencia
A ser infeliz
¿Sabes? los pensamientos en mi cabeza
Todas las palabras que se dijeron
Las tristes y las violentas me tienen atrapado

Todos estos absurdos
Que nos esperan
Todas las dudas y las certezas
Que se almacenan para nosotros

[Lista de canciones]

WORK HARD

You've got to work hard, you've got to work hard
If you want anything at all

You've got to work hard, you've got to work hard
If you want anything at all

Nothing comes easy
And that's a fact
Nothing comes easy
But a broken back

TRABAJA DURO

Tienes que trabajar duro, tienes que trabajar duro,
Si quieres llegar a algo.

Tienes que trabajar duro, tienes que trabajar duro,
Si quieres llegar a algo.

Nada llega fácilmente
Pero eso es un hecho (nunca llegará).
Nada llega fácilmente
Sólo una espalda rota (sólo el ánimo desecho)

[Lista de canciones]

GET THE BALANCE RIGHT

There's more besides joyrides
Little house in the countryside
Understand, learn to demand,
Compromise, sometimes lie

Get the Balance right,
get the balance right

Be responsible, respectable,
Stable but gullible
Concerned and caring,
help the helpless
But always remain
ultimately selfish

Get the balance right,
get the balance right

You think you've got a hold of it all
You haven't got a hold at all
When you reach the top, get ready to drop
Prepare yourself for the fall, you're gonna fall
It's almost predictable

Don't take this way, don't take that way
Straight down the middle until next Thursday
Push to the left, back to the right
Twist and turn 'til you've got it right

Get the balance right

MANTÉN EL EQUILIBRIO

Hay más además de los paseos en coche
Y una casita en el campo
Entiéndelo, aprende a exigir,
Comprométete y miente aveces

Mantén el equilibrio
Mantén el equilibrio

Sé responsable, respetable,
Estable pero crédulo,
Preocupado y cuidadoso
Ayuda al indefenso
Pero recuerda siempre
Ser egoísta en el fondo

Mantén el equilibrio,
Mantén el equilibrio

Crees que lo tienes todo controlado
Y no lo tienes todo controlado
Cuando alcances lo alto dispónte a bajar
Prepárate a caer, vas a caerte
Es casi predecible (casi)

No tomes este camino, no tomes aquel
Directamente al medio hasta el jueves próximo
Cruza a la izquierda, vuelve a la derecha
Ve y vuelve hasta que lo mantengas

Mantén el equilibrio

[Lista de canciones]

LEAVE IN SILENCE

I've told myself so many times before
But this time I think I mean it for sure
We have reached a full stop
Nothing's gonna save us from the big drop

Reached our natural conclusion
Outlived the illusion
I hate being in these situations
That call for diplomatic relations

If I only knew the answer
Or I thought we had a chance
Or I could stop this
I would stop this thing from spreading like a cancer

What can I say?
(I don't want to play) anymore
What can I say?
I'm heading for the door
I can't stand this emotional violence
Leave in silence

We've been running around in circles all year
Doing this and that in getting nowhere
This'll be the last time
(I think I said that last time)

If I only had a potion,
Some magical lotion
That could stop this, I would stop this
I would set the wheels in motion

PARTIR EN SILENCIO

Me lo he dicho muchas veces antes
Pero esta vez creo que lo diré con seguridad
Hemos alcanzado un punto
Y nada va a salvarnos de la gran caída

Alcanzada nuestra conclusión natural
Sólo queda la ilusión.
Odio estar en esas situaciones
Que exigen relaciones diplomáticas

Si solo conociera la respuesta
O pensara parar esto
Pararía esto
Que se extiende como un cáncer

¿Que puedo decir?
No quiero jugar más
¿que puedo decir?
Me dirijo a la puerta
No puedo soportar esta violencia emocional
Partir en silencio

Hemos estado dando vueltas todo el año
Haciendo esto y aquello y sin ir a ningún lado
Esta será la última vez
(Creo que he dicho esto por última vez.)

Y si sólo tuviera una poción,
Alguna loción mágica
Que pudiera parar esto, lo pararía
Pondría las ruedas en movimiento.

[Lista de canciones]

EVERYTHING COUNTS

The handshake
Seals the contract
From the contract
There's no turning back
The turning point
Of a career
In Korea, being insincere

The holiday
Was fun packed
The contract:
Still intact

The grabbing hands
Grab all they can
All for themselves
After all

It's a competitive world
Everything counts in large amounts

The graph
On the wall
Tells the story
Of it all
Picture it now
See just how
The lies and deceit
Gained a little more power

Confidence
Taken in
By a sun tan
And a grin

TODO CUENTA

El apretón de manos
Sella el contrato
Del contrato
No hay retroceso posible
El punto conflictivo
De una carrera
Sin ser sincero en Corea

Las vacaciones
Estuvieron llenas de diversión
Y el contrato
Sigue intacto

Las manos ladronas
Agarran todo lo que pueden
Todo para si mismas
Después de todo

Es un mundo competitivo
Todo cuenta en grandes cantidades

El gráfico
De la pared
Cuenta toda
la historia
Retratada toda ahí
Mira como
Las mentiras y el engaño
Ganan un poco más de poder

La confianza
Engañada
Por un bronceado solar
Y una amplia sonrisa

[Lista de canciones]  [Biografía]  [Discografía]  [Videografía]  [Rock Espaņol]



página principal de Depeche Mode


Copyright © Nacho Lomas 1998